| BibleFacts |
English Bible Versions Compared |
On Bible Studies |
| Isa. 7:14 |
Luke 1:27 | Dan. 9:25,26 | Rev. 20:10 | Phil. 2:6 | 1 Tim. 1:10 | Gender Neutral | |
| ASB | virgin | virgin | the anointed one | are | on an equality | abusers of themselves with men | |
| KJV | virgin |
virgin | Messiah | are | being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God | defile themselves with mankind | No |
| KJ21 | virgin | virgin | the Messiah | are | defile themselves with mankind | ||
| MKJV | virgin | virgin | Messiah | were | homosexuals | ||
|
NASB |
virgin | virgin | the Messiah | are | although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped | homosexuals | No |
| NIV | virgin | virgin | the anointed one | had been thrown | being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, | perverts | No |
| NKJV | virgin |
virgin | Messiah | are | being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God | sodomites | No |
| NLT | virgin | virgin | the anointed one | "joining" them | Though he was God, he did not demand and cling to his rights as God | practice homosexuality | Yes |
| YLT | virgin |
virgin | Messiah | [are] | being in the form of God, thought [it] not robbery to be equal to God | sodomites | No |
| Amplified | virgin | virgin | the Anointed One | were |
6Who, although being essentially one with God and in the form of God [possessing the fullness of the attributes which make God God], did not think this equality with God was a thing to be eagerly grasped or retained, |
abuse themselves with men | |
| BBE | young woman |
virgin | a prince | are | though himself in the form of God, it did not seem that to take for oneself was to be like God | those with unnatural desires | |
| CEB | virgin | were | Though he was in the form of God, he did not consider being equal with God something to exploit. | have intercourse with the same sex | |||
| CEV | virgin |
virgin | chosen leader | will be | Christ was truly God. But he did not try to remain equal with God. | homosexuals | Yes |
| Darby | virgin |
virgin | Messiah | [are] | subsisting in the form of God, did not esteem it an object of rapine to be on an equality with God | sodomites | |
| ESV | virgin |
virgin | an anointed one | were | though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped | homosexuality | |
| GAN | Yes | ||||||
| GNT | young woman | young woman | God's chosen leader | had already been thrown | He always had the nature of God, but he did not think that by force he should try to remain equal with God | sexual perverts | |
| GW | virgin |
virgin | the anointed prince | were also thrown | Although he was in the form of God and equal with God, he did not take advantage of this equality. | homosexuals | Yes |
| HCSB | virgin |
virgin | the Messiah | are | existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be used for His own advantage. | homosexuals | |
| INT | Yes | ||||||
| JB | 72 weeks* | No | |||||
| Message | virgin |
virgin | the Anointed Leader | "joining" them | He had equal status with God but didn't think so much of himself that he had to cling to the advantages of that status no matter what | sex... whatever | Yes |
| NAB | virgin |
virgin | one who is anointed | were | though he was in the form of God, did not regard equality with God something to be grasped | Yes | |
| NCV | virgin |
virgin | the appointed leader | with the beast and the false prophet | was like God in everything. But he did not think that being equal with God was something to be used for his own benefit. | Yes | |
| NET | young woman | virgin | an anointed one | are | homosexuals | ||
| NIRV | virgin |
virgin | the Anointed King | had been thrown | In his very nature he was God. But he did not think that being equal with God was something he should hold on to. | have a twisted view of sex | Yes |
| NJB | young woman | virgin | an Anointed Prince |
are | homosexuals | Yes | |
| NLV | woman - never had a man (both) | chosen one 60 weeks* |
? | Jesus has always been as God is. But He did not hold to His rights as God | Yes | ||
|
NRSV |
young woman |
virgin | an anointed one | were | though he was in the form of God, did not regard equality with God as something to be exploited | sodomites | Yes |
| Phillips | young woman | - | "joining" them | he has always been God by nature, did not cling to his privileges as God's equal | |||
| RSV | No | ||||||
| REB | Yes | ||||||
| TEV 2nd edition |
virgin |
young girl | chosen leader | had already been thrown | he did not think that by force he should try to become equal with God | Yes | |
| TNIV | virgin |
virgin | the anointed one | had been thrown | being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; | homosexuality | Yes |
| WENT | young woman | - | were already in the fire | He was in every way like God. Yet he did not think that being equal to God was something he must hold on to | men who have sex with other men | ||
| WYC | Maiden | shall be* | do lechery with men | ||||
| Study Bibles | Notable Points |
| Evidence Bible | Commended by Dr. D. James Kennedy, Josh McDowell, and Franklin Graham |
| Dake Annotated Reference Bible | |
| Hebrew-Greek Key Word Study Bible | |
| Inductive Study Bible | |
| Jewish Study Bible | |
| Life Application Study Bible | |
| MacArthur Study Bible | |
| Nelson Study Bible | |
| New Inductive Study Bible | |
| New Geneva Study Bible | |
| New Scofield Reference Bible | Dispensationalist, Calvinist |
| NIV Study Bible | |
| Open Bible | |
| Oxford Annotated NRSV | Liberal notes: denies literal prophecy |
| Quest Study Bible | |
| Reformation Study Bible |
Calvinist notes |
| Rainbow Study Bible | |
| Ryrie Study Bible | Dispensationalist |
| Serendipity Bible | |
| Scofield Reference Bible |
Dispensationalist, Calvinist |
| Thompson Chain Reference Bible |
| Cultic Bibles | Produced By |
| Recovery Version | Witness Lee, the Local Church, alias: Living Stream Ministry, Bibles for America, biblesforamerica.org |
| Clear Word Bible | Seven Day Adventists |
| The Spirit of Prophecy Study Bible | Seven Day Adventists |
| New World Translation | Jehovah's witnesses, Watchtower |
| Renovaré Spiritual Formation Bible | Contemplative Prayer Movement |
| The Voice | Another Emergent Bible |
| Top Selling Bibles | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
| 1 | NKJV | NIV | NIV | NIV | NIV | |
| 2 | NIV | NKJV | NKJV | NKJV | KJV | |
| 3 | KJV | KJV | KJV | KJV | NKJV | |
| 4 | NLT | NLT | ESV | NLT | NLT | |
| 5 | HCSB | ESV | NLT | ESV | ESV | |
| 6 | RV (Spanish) | RV (Spanish) | HCSB | NRSV | HCSB | |
| 7 | NCV | HCSB | RV (Spanish) | RV (Spanish) | The Message | |
| 8 | NASB (update) | NASB (update) | NASB (update) | HCSB | NIRV | |
| 9 | The Message | The Message | The Message | ICB | NASB (update) | |
| 10 | NIRV | NIRV | TNIV | The Message | RV (Spanish) |
Introduction
The first chart shows how the top Bible translations translate key
passages. In Isaiah and Luke it should be translated "virgin." Anything else
shows an influence to deny the virgin birth of our Lord. In Daniel it should be
"the Messiah." Although Messiah by its self is acceptable, anything else would
be denying Jesus is the Messiah. In Revelation it should be translated "are."
Anything else shows a denial of an eternal hell. In Philippians it should be
translated in a way to show Jesus is God.
The second chart shows study Bibles. These can be any translation (KJV, NIV, etc). We will be looking at the study notes to see how accurate they are.
The third chart is a list of Bibles produced by known cults. These Bibles have
been deliberately changed to support false doctrine.
Notes:
WYC
And the devil, that deceived them, was sent into the pool of fire and brimstone,
where both the beast and false prophets shall be tormented day and night, into
worlds of worlds. Rev 20:10
Daniel 9:25,26
In this passage the prophecy of the coming Messiah is given. In John 1, rabbi's
that came to John to ask him if he were the Christ or some prophet. This shows
the common understanding of this passage to be referring to the one and only
Christ or Messiah. The word Messiah is used in what is called the Semitic
construct state influence. This means the proper way to translate the word is
"the Messiah," not a messiah or simply Messiah. To translate this passage as "an
anointed one" or "a chosen leader" is simply wresting the text. Even the Jewish
history books like the Ancient Seder Olam teach it is the one and only king Messiah
that Daniel prophesied to come and set up the Messianic kingdom. (This was
written about AD 169).
Revelation 20:10
This passage is teaching those judged will be thrown into an everlasting hell.
It should state that they are thrown into the lake of fire "where the beast and
false prophet are." To translate it "were" is deliberately changing the text to
the heresy of annihilationism. To translate it as where they were
thrown is simply to allow either doctrine to be taught. It would therefore be
considered a very weak translation.
1 Tim. 1:10
| www.biblefacts.org | Date: 7-2007 |